Наши Услуги

Наши друзья

Разное

Форма входа

    Логин:
    Пароль:
Главная » Статьи » Сценарии

Из нотной тетради Леопольда Моцарта


Из нотной тетради Леопольда Моцарта

Ведущий. Здравствуйте, дорогие друзья!

Сегодня наша  встреча посвящена сборнику пьес для начинающих пианистов « Из нотной тетради Леопольда Моцарта». Идея  концерта  -беседы родилась ещё  год назад. Дело в том, что в моём классе сейчас в основном ученики младшего возраста и когда я стала подбирать для них репертуар, встал вопрос о выборе полифонических пьес. Вот тогда я и обратилась  к данному сборнику и нашла именно то, что я искала: пьесы полифонического склада  с ясной, простой, и выразительной музыкой. Когда накопилось некоторое количество пьес,  родилась идея концерта, захотелось найти информацию о создании этой музыки. Что из этого получилось, вы сейчас увидите и услышите.

Итак, век 18, Австрия, старинный, красивый, гористый г. Зальцбург живописно раскинулся на холмистых берегах  р.Зальцах, проложившей своё русло в восточных предгорьях Альп. Город являлся столицей маленького княжества, властитель которого князь Турн имел духовный сан архиепископа. В его капелле состоял на службе Леопольд Моцарт. Это был серьёзный, высокообразованный музыкант – плодовитый композитор, скрипач, органист, педагог. Большую известность Л. Моцарту принесла изданная им,  и  получившая широкое распространение «Школа скрипичной игры».

Его жену звали  Анна Мария Пертль. Молодая чета, по мнению жителей города Зальцбурга составляла прекрасную пару. Но, к сожалению, из семерых детей Л. Моцарта и его жены Марии Анны Пертль  в живых осталось только двое – дочь, Мария Анна, девочку так назвали в честь матери, дома же её называли просто  Наннерль, и самый младший сын – Вольфганг Амадей. Девочка была старше брата на 4 года.

В 1759 году Наннерль исполняется уже 8 лет, но она ещё не обучается музыке. Родителям кажется, что здоровье девочки не из крепких. К тому же отцу недосуг: уроки, которые он даёт в бюргерских семействах, отнимают всё свободное время. 

(Сценка)

Входят супруги  Моцарт.

Мать. Дорогой Леопольд. Давно пора бы нашей Нанерль начать учиться играть на клавесине. Девочка подрастает, на днях ей минет 8 лет.

Отец. Ты права, моя дорогая Анна. В ближайшие дни я непременно приступлю к занятиям с нашей дочерью. Я уже даже купил для неё нотную тетрадь в красивом кожаном переплёте. (садится, берёт перо, пишет, приговаривает, мать уходит) - Для клавесина. В 1759 году. Эта тетрадь принадлежит мадмуазель Марианне Моцарт (продолжает писать)

Ведущий. Ряд первых нотных страниц красивой тетради он заполнил лёгкими пьесами для клавесина. Иные из них, Леопольд Моцарт сочинил сам, другие переписал из собраний сочинений других немецких композиторов того времени.

Отец. На первое время достаточно. Если девочка окажет успехи, следующие станицы придётся заполнить пьесами потруднее. 

(Входит мать с детьми, в руках у неё коробка с бантом)

Мать.Дорогая доченька! Сегодня тебе исполняется восемь лет. Поздравляем!
Наннерл.  Спасибо!
Отец. А это подарок от меня. (Вручает нотную тетрадь)
Наннерль. Большое спасибо! Наконец -  то я начну учиться играть на клавесине.
Отец. Сейчас мы начнём урок, а ты, Амадео, можешь послушать.

(Отец и дочь садятся за инструмент, Амадео садится рядом за стол, мать уходит)

Ведущий. С первого занятия  Наннерль обнаружила большую внимательность, сообразительноть и прекрасную память. В течение первого же часа девочка выучилась читать ноты. Клавиатура была знакома ей уже давно. Её небольшие, но крепкие руки,  лежали на клавишах так красиво и свободно, как если бы она играла на клавесине уже давно. К концу первого же занятия девочка сумела недурно сыграть по своей нотной тетради одну из предназначенных для неё лёгких пьесок

Это была Юмореска (Наннерль играет)

Отец. Не всякая ученица справилась бы с этим заданием на первом же уроке.
Вольфганг. А я тоже так могу (играет Юмореску)
Отец. Никогда мне ещё не приходилось слышать о столь раннем и ярком проявлении музыкальной одарённости. 
Ведущий. Уже через 3 года дети настолько хорошо овладели техникой игры на клавесине, что Леопольд Моцарт принял решение совершить с детьми концертную поездку по  Европе. Поездка принесла славу семье Моцарт, Наннерль было 11, а Вольфгангу всего 6. 

Так гласит легенда… Роли исполняли….

Ведущий. Действительно, каждый раз, начиная разучивать пьесу из нотной тетради Л. Моцарта, мы, педагоги,  говорим ученику: «Эту пьесу написал Л. Моцарт, отец великого В. А. Моцарта. Он сам учил своего гениального сына и для его обучения сочинил такие вот небольшие пьески».

Однако, если мы внимательно прочитаем вступительную статью к современному изданию сборника пьес для начинающих пианистов из нотной тетради Леопольда Моцарта, мы познакомимся с несколько другой информацией. 

Итак, тетрадь пьес для всей семьи была популярной в 18 веке разновидностью муз. сборников. Любители музыки и профессионалы собирали такие тетради, переписывая от руки наиболее интересные и полезные в педагогическом отношении пьесы. Отец семейства мог подарить такой сборник жене или ребёнку, достаточно вспомнить «Нотную тетрадь Анны Магдалены Бах». Великий немецкий композитор подарил нотную тетрадь с легкими пьесами своей жене Анне Магдалене Бах ещё за 50 лет до рождения Моцарта.

Тетрадь Л. Моцарта впервые опубликовал выдающийся исследователь моцартовского творчества Герман Аберт. Позднейшие же издатели отобрали лучшие номера из этого сборника, расположив их в порядке возрастания трудности.

Большинство пьес сборника помещены в нём анонимно, т.е. без указания авторства. Это дозволялось традицией 18 века, относившейся к авторству несколько спокойней, чем мы относимся сегодня. Мы можем лишь предполагать, что большая часть пьес заимствована из сочинений композиторов популярной тогда берлинской школы, обращавшей особое внимание на простоту и выразительность музыки. 

Во второй половине 20 века, крупнейший знаток музыкального наследия Моцарта музыковед Вольфганг Плат провёл исследования, благодаря которым выяснил,  что тетрадь, опубликованная Абертом, была действительно тетрадью 18 века, предназначенной для обучения детей. Однако посвящение, якобы подписанное рукой его отца, явилось плодом позднейшей мистификации, совершённой, вероятно, в 19 столетии. Таким образом, мы лишены возможности утверждать, что данная тетрадь принадлежит перу Леопольда Моцарта и что музыка этого сборника послужила основой обучения будущего великого композитора. Но это ни в коем случае не умаляет достоинств этой музыки и мы с большим удовольствием хотим представить вам буквально несколько небольших пьес из этого замечательного сборника.

Полонез

Полонез  –  старинный польский танец. Название ему придумали французы, в переводе с фр. П. означает - польский.

Истоки полонеза  – в крестьянском тожественном танце шествии, которым сопровождался уход крестьян с полевых работ. Это был чисто мужской танец в размере 4/4

Придворным танец стал с тех пор, как в старой польской столице Кракове в 1574 г. при церемонии вступления на престол короля Генриха Третьего Анжуйского польские дворяне торжественно и чинно прошлись под звуки музыки перед королём. К концу 17-нач.18 вв. П. довольно широко вошёл в инструментальную музыку Европы. 

Танцевальная техника простая, вроде спокойного парадного шага. Отличительная черта – трёхдольный ритм с раздробленной первой долей, благодаря чему в характере танца удивительным образом сочетаются грациозность и изящество танца с твёрдостью и торжественностью марша.

Исполняется Полонез.

Следующая пьеса нашего небольшого концерта имеет уже не танцевальный, а скорее шуточный характер. Но прежде,  чем она прозвучит, я хотела бы вернуться к пьесе, которая прозвучала во время сценки, это -  Юмореска.        

Юмореска

Юмореска  – это небольшое муз произведение шутливого, забавного, юмористического характера. Считается, что название Ю. придумал для одной из своих фортепианных пьес немецкий композитор 19 в. Роберт Шуман. Т.е. в 18 веке эта небольшая, забавная пьеска, которую мы с вами прослушали, называться юмореской никак не могла. 

И действительно, если мы обратимся к английскому тексту, мы прочитаем другое название - Бурлеска. Именно жанр Бурлески очень любили в 18 в. Прямой перевод этого итальянского слова -  шуточная, смехотворная, шутовская. Шутка может быть грубовато-простоватой, парадоксально-причудливой, изящно – грациозной. Это уже дело композитора. Никаких законов и форм для этих пьес нет. Но замечено, что обычно это пьесы небольшие по объёму. 

Немного похожа по стилю на юмореску следующая пьеса - Волынка. Эта пьеса имитирует звучание духового инструмента волынки.      

Волынка.

Волынка  – дух. муз инструмент, очень своеобразный по своему строению. Отличительная деталь – меха, т.е. воздушный резервуар из кожи или пузыря. В мех вставлены несколько трубочек. Одна из них  - с отверстиями, на ней исполняют мелодию. Другая трубочка – маленькая, служит для нагнетания воздуха. Остальные трубочки, их может быть от одной до нескольких, сопровождает мелодию непрерывным звучанием, соответственно 1-ого, или нескольких звуков, неизменных по высоте, т.е. мелодию на волынке всегда звучит в сопровождении неизменного аккомпанемента.

Инструмент этот очень древний и был распространен по всему свету. Кстати, выражение «Тянуть волынку» изначально было комплиментом играющему, умеющему извлекать и держать на В. долгий и ровный звук. Выражение переосмылилось после того, как В. ушла из общенародного употребления в резервации деревенского фольклора. 

На волынке играли на открытом воздухе, т.к. звук её сильный и пронзительный. Ею сопровождали исполнение нар. танцев. 

У разных народов инструмент назывался по разному. В России –Дуды, на Украине – коза, Грузии – ствири, Армения – перкабзук, Эстония – торупилль. 

Хочется отметить, что в Шотландии до сих пор существуют военные оркестры волынщиков.

Исполняется Волынка. 

Бурре.

Бурре  – старинный франц. танец. Название в буквальном переводе рассказывает о том, как утаптывают ногами вязанку хвороста. Стал популярным придворным танцем в 17-18вв. в отличие от степенного полонеза и галантного менуэта буре исполнялся в довольно подвижном темпе. 

Этот танец, как никакой другой претерпел в своей истории несколько превращений. Зародился в провинции, стал придворным. Был 2х и3хдольным, стал 4хдольным. Танцевался с неожиданными толчковыми движениями, стал плавным, и даже превратился в балетное па. Был для танцев, стал для слушания. Был в звучании, остался в истории.

Исполняется Бурре.

Менуэт.

Менуэт  – «Танец королей и король танцев», так шутили 250 лет назад, настолько популярен был менуэт в 17 и 18вв.. 

В переводе с французкого слово менуэт означает «мелкий шаг», т.е. это танец,  исполнявшийся мелкими шажками.

Это старинный народный французкий танец, произошёл от хороводов провинции Пуату. Как и многие другие народные танцы, прижился при дворе французких  королей и к середине 17 в. превратился в галантный аристократический танец. Движения его были основаны на жеманных поклонах и реверансах. На балах был специальный распорядитель, который жезлом делал указания, какое именно движение нужно делать. Размер М. всегда ¾.

Нежно играет нам кларнет, 
в зале танцуют все менуэт. 
–-Раз, два, три. –
Наш танцмейстер так, 
-раз, два, три, 
Отбивает такт.-
- Раз, два, три-
Знаем, он подскажет нам каждый шаг!
Слышно, как платья шуршат,
В зале, мерцая, свечи горят.
Стройно и в лад флейты звучат, 
О. как прекрасен сказочный бал!
-Раз, два, три. –
Дам благодарить-
-Раз, два, три, 
Я прошу всех вас, 
-раз, два, три –
И прощальный сделать всем реверанс!...

Исполняется Менуэт.

Выходят участники концерта, в их исполнении звучит стихотворение Онегина Гаджикасимова «Музыка»

Без музыки не проживу и дня!
Она во мне. Она вокруг меня
И в пенье птиц, и в шуме городов,
В молчанье трав и в радуге цветов,
И в зареве рассвета над землей...
Она везде и вечно спутник мой.
Ей всё подвластно: радость и тоска,
В ней - просто миг и долгие века.
И воскресить умеет и убить,
Заставит полюбить и разлюбить.
Но разве может жить она без нас
Хотя бы день, полдня? Хотя бы час!
Без наших дум и радостей земных,
Без мелочей смешных и не смешных?..
Мы ей за всё «спасибо!» говорим
И, веря в торжество её,— творим

Ведущий. Наш концерт окончен. Я и мои ученики благодарим всех за внимание. До свидания, друзья, до новых встреч.

Богданова Л. Р.




Категория: Сценарии | Добавил: Moderator (23.01.2015)
Просмотров: 2058